Kỹ Năng

9 Điều Kỳ Lạ Nhất Về Ngôn Ngữ Anh

Tiếng Anh thì khó. Tiếng Anh là một ngôn ngữ khó học. Và nếu không có những gian nan để thử thách sự bền bỉ của những người phải học tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai, thì những người bản ngữ chúng tôi có lẽ sẽ không bao giờ nhận ra giá trị thực sự của những điều mà chúng tôi coi là hoàn toàn vô nghĩa.

Có lẽ bạn đã từng thấy bài thơ trữ tình khác thường bằng tiếng Anh này, đâu đó trong một chuỗi email mà chú của bạn chuyển tiếp cho bạn, nhưng nó có vẻ thích hợp để gợi nhớ lại ngay bây giờ rằng “bạn có thể tìm thấy một con chuột hoặc một tổ đầy những con chuột / nhưng số nhiều của ngôi nhà là những ngôi nhà, không phải từ “hice”. ”

Nếu bạn có thể viết cả một bài thơ đề cập đến những mâu thuẫn khó hiểu về hình thức và cách phát âm của danh từ số nhiều, hãy tưởng tượng bạn có thể làm gì với phần còn lại của ngôn ngữ!

Dưới đây là 9 điều khó hiểu của tiếng Anh khiến nó trở thành một trong những ngôn ngữ khó học nhất đối với những người không phải là người bản xứ.

1. Những từ trông có vẻ sẽ tuân theo vần điệu nhưng không (tất cả)

Có lẽ một trong những điểm nổi bật của tiếng Anh là các từ có thể được đánh vần tương tự nhau mà không có gì bảo đảm hoàn toàn là chúng có chung cách phát âm. Như là: “cough,rough,though và through.”

2. Những từ trông giống hệt nhau, nhưng có nghĩa và cách phát âm hoàn toàn khác biệt

Có một số từ (như từ “record”) có hai nghĩa hoàn toàn khác nhau khi được sử dụng như một danh từ với động từ. Và trên hết, chúng tôi sử dụng các kiểu nhấn mạnh khác nhau khi nói: “REcord” cho album Beatles cũ của bố bạn và “reCORD” khi bạn để lại thư thoại. Đây là danh sách dài các từ đồng âm để thêm vào các trường hợp hay nhầm lẫn của bạn.

3. Những từ có âm thanh khác hoàn toàn chữ viết, bởi nó chẳng nói lên được bất cứ điều gì

Những từ như ‘debt’ và ‘doubt’ sở hữu chữ ‘b’ như một lời nhắc nhở rằng chúng được vay mượn từ tiếng Latinh. Điều tương tự đã xảy ra với từ ‘receipt’. Nhưng trên hết, một số cách viết đã được thay đổi để có thể hoàn toàn phù hợp với các từ không có liên hệ với tiếng Latinh. Ví dụ, từ ‘iland’ trong tiếng Anh cổ đã trở thành từ ‘island’, vì nó liên quan đến từ ‘insula’ trong tiếng Latinh.

4. Quy tắc “i trước e” không giống như bạn mong đợi

Hầu như mọi người đều quen thuộc với “chữ i đứng trước chữ e, ngoại trừ các trường hợp sau c, và ngoại trừ trong từ ‘neighbor’ và từ ‘weigh’. Đó là một quy tắc mà hầu hết mọi người học tiếng Anh đều được dạy để làm cho mọi thứ trở lên ‘đơn giản hơn.’ Nhưng những từ sau lại không được nhắc đến như từ ‘weird, heist, leisure, ancient, efficient, neither and conscience.’

5. Một số danh từ có động từ tương ứng, và một số khác thì không

‘Tại sao từ writer có động từ là write, động từ của painter là paint nhưng tại sao từ fing không phải là động từ của từ finger? Tại sao không phải là groce mà lại là grocer, ham không phải là hammer và dumpster không có động từ là dumpst’ – Tác giả ẩn danh.

6. Các tính từ phải đi theo một thứ tự cụ thể (nếu không thì!)

Đây là một trong những ‘quy tắc’ mang tính bản năng mà người bản xứ nói tiếng Anh sẽ không bao giờ thật sự cần suy nghĩ về nó – bằng cách nào đó bạn biết được cách nói đúng là ‘big,bad wolf’ mà không phải là ‘bad,big wolf’. Nhưng đối với một số người, đây là trật tự vị trí tính từ mà họ có thể dùng để đối phó: ý kiến, kích thước, tuổi,hình dạng, màu sắc, nguồn gốc, chất liệu, mục đích. Điều này lý giải tại sao nói ‘that nice little old plump white dog’ nghe xuôi hơn, nhưng rất kỳ quặc khi nói ‘that old white plump little nice dog.’

7. Chúng tôi có một âm ngoại lệ mà bạn phải làm quen

Bạn có ngạc nhiên không khi biết rằng trong hầu hết các ngôn ngữ khác trên thế giới, âm “th” mà bạn nghe thấy trong từ ‘Father’ hầu như không tồn tại? Nó được biết đến như là phụ âm xát, âm môi răng và đó là một trở ngại đối với rất nhiều người học, những người muốn nắm vững khả năng phát âm.

8. Các thì có thể là… thì

Nếu dạng quá khứ của từ ‘complete’ là ‘completed’, thì tại sao thì quá khứ của từ ‘go’ không được chuyển thành ‘goed’?  Các thì là một chủ đề thực sự khó khăn đối với người học tiếng Anh. Một số ngôn ngữ (như tiếng Quan Thoại) hoàn toàn không sử dụng các thì động từ, vì vậy khái niệm này có thể là một trò đấu trí đối với một số người học. Chúng ta có ít nhất tám cách khác nhau để diễn đạt thì tương lai đơn. Là tám!

9. Mặc dù vậy liệu bạn còn có biết đến cụm động từ?

Hầu hết người bản ngữ thậm chí không bao giờ nghĩ đến điều này, nhưng một lý do khác khiến tiếng Anh khó là vì chúng ta có những thứ này được gọi là cụm động từ, trong đó hai hoặc nhiều từ kết hợp với nhau như một động từ có nghĩa hoàn toàn khác với các từ thành phần riêng lẻ của chúng. Nếu bạn “kiểm tra” bài tập về nhà của ai đó, bạn đang xem lại nó, không phải ‘di chuyển thay đổi vị trí’ theo nghĩa đen. Và nếu bạn “nói gì đó” cho ai đó, bạn đang cung cấp cho họ thông tin mới nhất, không phải theo nghĩa đen là chạy lướt qua họ với một đồ vật trong tay.

************************************************

Xin chân thành cảm ơn tác giả vì những chia sẻ vô cùng bổ ích!

  • Theo: Babel Magazine  
  • Người dịch: Nguyễn Thị Kim Chi
  • Khi chia sẻ cần phải trích dẫn nguồn là “ Người dịch:  Nguyễn Thị Kim Chi – Nguồn iVolunteer Vietnam”

Shortlink: https://ivolunteer.vn/z/11277

Trong quá trình tổng hợp và chia sẻ thông tin, các tình nguyện viên/ cộng tác viên/ thành viên rất khó tránh khỏi thiếu sót. Rất mong được độc giả cảm thông và góp ý tích cực để giúp iVolunteer Vietnam ngày một hoàn thiện & phát triển.

BÀI VIẾT HAY ĐỪNG BỎ LỠ