Có bao nhiêu người nói tiếng Đan Mạch? Không nhiều, đặc biệt khi bạn cho rằng bạn có thể dễ dàng xếp toàn bộ họ vào trong thành phố New York. Hãy cùng nhau kiểm chứng điều này.
Lược sử về ngôn ngữ Đan Mạch
Ngôn ngữ Đan Mạch là một ngôn ngữ Ấn – Âu thuộc một phần nhỏ của ngữ tộc Giéc-man ở vùng đông bắc Châu Âu. Nó là hậu duệ của tiếng Bắc Âu cổ, cũng làm xuất hiện người Na Uy và người Thụy Điển. Thật tình cờ, ba ngôn ngữ này vẫn có thể hiểu được lẫn nhau cho tới tận ngày nay( có nghĩa là người Đan Mạch, Na Uy và Thụy Điển có thể dễ dàng hiểu nhau một cách tương đối dễ dàng).
Bản viết ghi bằng tiếng Đan Mạch lâu đời nhất là những chữ được khắc bằng cổ tự của người Bắc Âu cổ có niên đại từ năm 250 đến năm 800 sau công nguyên, nhưng tiếng Đan Mạch đã bắt đầu trở nên khác biệt với những ngôn ngữ Bắc Âu còn lại vào khoảng năm 1000 sau công nguyên. Bản viết tay cổ nhất đã tồn tại từ thế kỷ 13.
Nhiều người cho rằng tiếng Đan Mạch trải qua nhiều sự biến đổi nhất trong nhóm ngôn ngữ Bắc Âu, đã đánh mất hệ thống chữ viết cũ và giống danh từ đực/cái trong thời Trung cổ. Ngoài ra, ngôn ngữ hấp thụ nhiều yếu tố các ngôn ngữ tương đồng, như một số ngôn ngữ được nói ở Đức tại thời điểm đó.
Tiếng Na Uy mất nhiều thời gian hơn một chút để trở thành một ngôn ngữ chuẩn hóa so với tiếng Đan Mạch và tiếng Thụy Điển. Cả hai phiên bản gần nhất được ứng dụng vào nền độc lập trong khoảng thời gian diễn ra cuộc Cải cách Kháng nghị vào thế kỷ 16. Việc in ấn được giới thiệu vào năm 1482 tại Đan Mạch, và đến năm 1550, bản dịch Kinh thánh đầu tiên bằng tiếng Đan Mạch đã được xuất bản. Đan Mạch về cơ bản đã phát triển một phiên bản viết của ngôn ngữ địa phương được nói ở Copenhagen vào thời điểm đó để đáp ứng với bối cảnh tôn giáo đang thay đổi. Với ngôn ngữ viết, cải cách chính tả và cuối cùng là ngôn ngữ nói tiêu chuẩn vào năm 1700.
Tiếng Đan Mạch được sử dụng ở đâu trên thế giới
Tiếng Đan Mạch chủ yếu được nói tại Đan Mạch, nhưng có lẽ cây hỏi hay hơn sẽ là: khả năng nói tiếng Đan Mạch của người Đan Mạch ở mức độ nào? Người Đan Mạch được xếp hạng là nước nói tiếng Anh không phải tiếng mẹ đẻ tốt thứ 3 trên thế giới và 58% dân số nói được nhiều hơn 1 ngôn ngữ nước ngoài (thường là tiếng Đức, tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha, ngoại trừ tiếng Anh), điều này vượt ra xa mức trung bình của liên minh Châu Âu.
Ngoài là ngôn ngữ ưa thích của người bản ngữ, tiếng Đan Mạch còn được nói rộng rãi ở Greenland và quần đảo Faroe, một quần đảo tự trị ở phía bắc Scotland chính xác là một phần của vương quốc Đan Mạch.
Những người nói tiếng Đan Mạch có thể được tìm thấy ở Canada, Iceland, Na Uy, Thụy Điển, các tiểu Vương quốc Ả Rập thống nhất và Mỹ.
Số lượng người nói tiếng Đan Mạch trên thế giới
Tiếng Đan Mạch được nói bởi 5,4 triệu người ở Đan Mạch và 5,6 triệu người trên toàn thế giới. Điều này có nghĩa những người nói tiếng Đan Mạch bên ngoài Đan Mạch có ít không gian, hãy quên điều đó đi.
Ở Greenland, nơi có dân số nhỏ 56.000, tất cả trẻ em đều học tiếng Đan Mạch ở trường, vì vậy khá chắc chắn khi cho rằng phần lớn người dân Greenland ít nhất đã quen thuộc với tiếng Đan Mạch như một ngôn ngữ thứ hai. Điều tương tự cũng xảy ra với Quần đảo Faroe, có dân số 49.000 người, cũng như Iceland. Tuy nhiên, chỉ có khoảng 1.000 người nói tiếng Đan Mạch “thực sự” ở Iceland, và theo Ethnologue thống kê được có 6.200 người nói ở Greenland.
Ngoài ra còn có 21.200 người nói tiếng Đan Mạch ở Đức và 56.900 người ở Thụy Điển.
Tại sao học tiếng Đan Mạch
Phải thừa nhận rằng là một người nói tiếng Anh, bạn không nhất thiết phải học tiếng Đan Mạch nếu bạn đang đến thăm (hoặc thậm chí sống) ở Đan Mạch. Hầu hết trẻ em Đan Mạch bắt đầu học tiếng Anh sớm và nhiều người Đan Mạch sử dụng phương tiện truyền thông và sách bằng tiếng Anh. Ở một mức độ nào đó, bởi vì sự thật là do việc dịch sách sang ngôn ngữ chỉ được nói bởi vài triệu người không đem lại nhiều lợi nhuận.
Tiếng Đan Mạch không phải là một ngôn ngữ mà người ta có thể học nếu không cần thiết, ngay cả khi nó làm tăng tỷ lệ bạn có được việc làm ở Đan Mạch hoặc dễ dàng giải quyết với bộ máy hành chính địa phương. Nhưng nó là một ngôn ngữ mà người ta có thể học vì sự quyến rũ, lịch sử và tính cách của nó. Ngoài ra, nó có một ngữ pháp dễ hiểu, không có hệ thống chữ hoa và cách chia động từ, và về cơ bản bạn có thể biết được ba ngôn ngữ chỉ với việc học một ngôn ngữ (vì nó có liên quan mật thiết đến tiếng Na Uy và Thụy Điển). Nếu bạn là người yêu thích ngôn ngữ, đây có vẻ là một trường hợp khá ổn.
***************************************************
Xin chân thành cảm ơn tác giả vì những chia sẻ vô cùng bổ ích!
- Theo: Babel Magazine
- Người dịch: Nguyễn Thị Kim Chi
- Khi chia sẻ cần phải trích dẫn nguồn là “ Người dịch: Nguyễn Thị Kim Chi – Nguồn iVolunteer Vietnam”
Shortlink: https://ivolunteer.vn/z/11276
Trong quá trình tổng hợp và chia sẻ thông tin, các tình nguyện viên/ cộng tác viên/ thành viên rất khó tránh khỏi thiếu sót. Rất mong được độc giả cảm thông và góp ý tích cực để giúp iVolunteer Vietnam ngày một hoàn thiện & phát triển.
iVolunteer Vietnam mạng xã hội chia sẻ, tổng hợp các thông tin cơ hội tình nguyện, học bổng, khoá học online hữu ích dành cho sinh viên & giới trẻ Việt Nam. Với các thông tin được cộng đồng chia sẻ, chúng mình thường KHÔNG có liên hệ trực tiếp với ban tổ chức hay đầu mối liên lạc của chương trình! Bạn vui lòng xem thêm thông tin tên đơn vị tổ chức chương trình (tìm qua facebook hoặc google) & nội dung chi tiết đính kèm, email/SĐT liên hệ (nếu có) ở link bài đăng trên fanpage và website https://ivolunteer.vn để tìm hiểu rõ hơn.
Lượt xem: 23