Sinh sống ở nước ngoài là một trong những cách tốt nhất để mở mang đầu óc với những nền văn hóa mới, tìm hiểu về những phong tục mới mẻ và trở thành một công dân sôi nổi và ham tìm hiểu hơn về thế giới. Vâng, tất cả nghe có vẻ thật tuyệt. Nhưng điều gì sẽ xảy ra khi một người Ý giống như tôi, thích ngao du vòng quanh thế giới, nhận ra rằng một số việc làm điển hình của người Ý không hề xuất hiện ở nước ngoài và tôi bắt đầu khao khát trong tuyệt vọng muốn được làm chúng?
Đây là danh sách những thứ của người Ý mà tôi thấy nhớ nhất.
💌Caffè al banco
Bản dịch: Cà phê ở quầy
Thông thường người Ý sẽ ăn sáng và rồi đi làm. Nhưng từ từ đã, còn thiếu một bước: trước khi vào chỗ làm, những người bạn Ý của chúng tôi sẽ tạt vào quầy bán cà phê yêu thích của anh ta/cô ấy, gọi một caffè (trên thực tế chúng tôi không gọi là espresso), đặt nó xuống khi đứng tại quầy bar, để tiền xu trên cái đĩa nhỏ để thanh toán trước khi chào tạm biệt và rời đi. Cả quá trình đó chỉ kéo dài khoảng 32 giây – mặc dù việc này còn phụ thuộc vào khả năng uống loại nước nóng bỏng đó mà không gây nên vết thương nghiêm trọng.
💌Pranzo della domenica e sonnellino
Bản dịch: Bữa trưa chủ nhật và một giấc ngủ ngắn
Khi tôi còn là một đứa bé – với rất hiếm trường hợp ngoại lệ – Tôi dành thời gian cho bữa ăn trưa hôm Chủ nhật tại nhà của nonna (của bà tôi), với sự có mặt đông đủ của cả gia đình. Bàn ăn, được bày trí theo cách sang trọng nhưng vẫn mang tính truyền thống (tiết lộ: tôi không thể tìm thấy những chiếc khăn trải bàn tử tế ở nước ngoài!), chủ trì một bữa ăn trưa thịnh soạn gồm có primo (món đầu tiên: gnocchi hoặc lasagne), secondo (món thứ hai), contorno (món ăn kèm), pasticcini (bánh ngọt) và caffè (cà phê). Thông thường người bà khiến bạn cảm thấy phải ăn tất cả mọi thứ, với khẩu phần ăn thứ hai, vì vậy bạn có thể dễ dàng hiểu lý do tại sao bạn cần một giấc ngủ ngắn chất lượng, hoặc là sonnellino, sau bữa trưa.
💌Aperitivo e pasticcini
Bản dịch: Rượu khai vị và bánh ngọt
“Bạn biết gì không? Tôi muốn thưởng thức rượu khai vị ngay bây giờ!”
Tôi không thể đếm được số lần tôi thốt ra câu từ này. Ý tôi là gì? Điều đó rất đơn giản: một ly spritz hoặc một ly rượu vang trắng, một chút cicchetti (bạn thậm chí không cần gọi chúng vì chúng đã có sẵn ở quầy), và một cuộc trò chuyện với bạn bè. Hầu hết thời gian, rượu trở thành một phần của bữa tối: ở nước ngoài, họ thường cố bắt chước loại rượu khai vị all’italiana này, nhưng theo quan điểm của tôi thì họ vẫn chưa thành công. Còn thiếu một thứ gì đó rất quan trọng: đó là bầu không khí bất cần của người Ý cho phép bạn dành thời gian uống một ly rượu vang cùng với bạn bè của bạn mà không cần suy nghĩ đến những kế hoạch tiếp theo cho buổi tối.
Và còn về pasticcini (bánh ngọt) thì sao nhỉ? Đây là một vấn đề khó khăn đối với tôi: Tôi đang không phàn nàn về các loại bánh ngọt được bày bán ở Đức hay Pháp, không hề. Tuy nhiên, điều mà các quốc gia khác không hiểu rằng là các cửa hàng bánh ngọt PHẢI mở cửa vào buổi sáng Chủ nhật! Sao tôi có thể dám mang một cái khay đầy những loại bánh ngọt về cho bà tôi để dành cho bữa trưa Chủ nhật?!?
💌Gelato in bicicletta
Bản dịch: Đạp xe để đi mua kem
Hãy hình dung bức ảnh: một buổi tối mùa hè, chiếc xe đạp vững chắc của bạn cùng chiếc áo khoác nhẹ phủ trên vai. Điều này rất phổ biến ở nơi tôi sống tại Ý: sau bữa tối, chúng tôi thực sự bôi kem chống muỗi lên từng ngóc ngách của làn da, bật đèn xe đạp lên và chúng tôi khởi hành! Chúng tôi luôn luôn men theo con đường cũ, đạp xe theo nhóm một cách chậm chạp và lười biếng mà không hề quan tâm đến vạch kẻ trên đường – và điểm đến cuối cùng luôn là gelateria. Chúng tôi thưởng thức món un coco con do palline (kem hình nón với hai cái muỗng) and trò chuyện với bạn bè giữa những con muỗi đang rất thèm khát bạn mặc cho lớp kem chống muỗi. Vào những năm 80, tôi nhớ chúng tôi thường xuyên thường dừng lại gần công viên để chiêm ngưỡng những con đom đóm.
Ở Đức, nơi tôi sống hiện tại, các cửa hàng kem đóng cửa vào buổi tối và những chiếc xe đạp thì đơn thuần chỉ là phương tiện để đi lại. Do đó, bạn phải đạp xe ở làn đường riêng, nhanh chóng và gọn gàng trong một vạch kẻ… bạn thậm chí không có thời gian để mà huýt sáo!
————————————————–
“Xin chân thành cảm ơn tác giả vì những chia sẻ vô cùng bổ ích!”
- Theo: Babble
- Người dịch: Lê Quỳnh Trang
- Khi chia sẻ cần phải trích dẫn nguồn là “Người dịch: Lê Quỳnh Trang – Nguồn iVolunteer Vietnam”
Shortlink: https://ivolunteer.vn/z/10826
Trong quá trình tổng hợp và chia sẻ thông tin, các tình nguyện viên/ cộng tác viên/ thành viên rất khó tránh khỏi thiếu sót. Rất mong được độc giả cảm thông và góp ý tích cực để giúp iVolunteer Vietnam ngày một hoàn thiện & phát triển.
iVolunteer Vietnam mạng xã hội chia sẻ, tổng hợp các thông tin cơ hội tình nguyện, học bổng, khoá học online hữu ích dành cho sinh viên & giới trẻ Việt Nam. Với các thông tin được cộng đồng chia sẻ, chúng mình thường KHÔNG có liên hệ trực tiếp với ban tổ chức hay đầu mối liên lạc của chương trình! Bạn vui lòng xem thêm thông tin tên đơn vị tổ chức chương trình (tìm qua facebook hoặc google) & nội dung chi tiết đính kèm, email/SĐT liên hệ (nếu có) ở link bài đăng trên fanpage và website https://ivolunteer.vn để tìm hiểu rõ hơn.
Lượt xem: 24